Huruf dan Bahasa

Posted on 22/01/2011

26


Akhir-akhir ini anak saya, Nanin suka lagu-lagunya Cleopatra Stratan (6 October 2002). Barangkali karena terdengar lucu dan menggemaskan walaupun dilantunkan dalam bahasa yang tidak dimengerti. Sumpah, saya juga gemas melihat dan mendengar Cleopatra cilik itu menyanyi. Tapi lagu-lagu itu agak lawas, dirilis lebih dari  dua tahun lalu (2006-2008), dan mungkin sekarang si Cleopatra itu sudah tidak begitu menggemaskan lagi seperti waktu masih usia TK… :-D

Nah, saat mendengar lagu dari Cleopatra Stratan sambil menyimak lyric-nya, kebingungan dimulai.

Yang pertama karena tidak bisa mengikuti lantunan bahasa dalam lagu itu. Ya maklum saja, itu bukan bahasa sini melainkan bahasa Rumania sana. Lidahnya jelas beda… (haha)

Yang kedua karena huruf Latin yang digunakan sedikit berbeda dengan huruf Latin yang digunakan untuk Bahasa Indonesia yang polos-polos saja. Coba simak salah satu lyric lagunya Cleopatra berikut ini:

ZUNEA ZUNEA ~ CLEOPATRA STRATAN

Într-o seară cu Costică
Eu c-o sticlă, el c-o sticlă
Am udat cu mâna noastră
Florile de pe fereastră

Restul ce-o rămas în sticlă
I-am turnat şi lui pisică
Nu ştiu floarea ce-o să simtă
Dar pisica d-amu cântă
Şi noi cântăm cu dânsa…

Hop-pa zunea-zunea
Hop-pa toată lumea
Lumea toată îi încântată
De pisica talentată

Hop-pa hai că-i bună
Hop-pa nu-i o glumă
Toţi îl cată pe Costică
Să le mai aduc o sticlă!

Să le mai aducă o sticlă!
Toţi îl cată pe Costică
să le mai aducă o sticlă!

Peştişorii să nu tacă
Le-am turnat şi lor oleacă
Numai raţele din curte
Mute-au fost şi-au rămas mute

Nu ştiu ce-o să fie mâine
Dar acum la toţi le e bine
Cum se vede măi Costică
Sigur n-o fost apă-n sticlă!
Dar ce-o fi fost acolo?

Hop-pa Zunea-Zunea
Hop-pa toată lumea
Lumea toată îi încântată
De sticluţa fermecată

Hop-pa hai că-i bună
Hop-pa nu-i o glumă
Până dimineaţa toată lumea
Cântă numai Zunea-Zunea!

Cântă numai Zunea-Zunea…
Până dimineaţa toată lumea
cântă numai…

Hop-pa zunea-zunea
Hop-pa toată lumea
Lumea toată îi încântată
De pisica talentată

Hop-pa hai că-i bună
Hop-pa nu-i o glumă
Toţi îl cată pe Costică
Să le mai aduc o sticlă!

Hop-pa Zunea-Zunea
Hop-pa toată lumea
Lumea toată îi încântată
De sticluţa fermecată

Hop-pa hai că-i bună
Hop-pa nu-i o glumă
Până dimineaţa toată lumea
Cântă numai Zunea-Zunea!

Sambil mendengarkan lagunya juga boleh… :-D

Simak juga Lyric Lagu Cleopatra Stratan lainnya:  Ghita | Numar Pan’la Unu | Noapte Buna

Cerita di atas hanyalah ilustrasi sederhana betapa banyaknya bahasa dan huruf yang digunakan, dan itu hanya contoh kecil saja. Orang Indonesia yang saya temui, kebanyakan memahami setidaknya dua bahasa (ada yang cuma satu bahasa saja, banyak juga yang lebih dari dua bahasa). Satu bahasa ibu (bisa jadi bahasa daerah), dan satu lagi Bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional.

Saya juga begitu. Namun barangkali otak saya agak berbeda, untuk memahami bahasa rasanya sangat sulit sekali, apalagi bukan bahasa ibu dan bukan bahasa nasional. Jauh lebih mudah memahami kode-kode terstruktur, geometri, dan angka-angka.

Lebih jelasnya begini: Sedari SMP saya memperoleh pelajaran Bahasa Inggris, dilanjutkan SMA, sampai di universitas, bahkan pernah juga mengikuti kursus bahasa, namun sampai sekarang sama sekali tidak lancar berbahasa Inggris. Demikian pula bahasa Arab. Sedari kecil diajari mengaji namun sampai sekarang hanya bisa hafal beberapa surat saja. Itupun hanya sedikit sekali memahami kosakata bahasa Arab. Soal tata bahasanya nol besar.

Lebih disulitkan lagi karena digunakannya huruf yang berbeda dengan huruf yang digunakan sehari-hari. Mengaji menggunakan huruf Arab, membacanya okelah lumayan lancar. Walaupun bahasa ibu adalah Bahasa Jawa, tapi huruf Jawa sudah tidak hafal lagi karena terakhir dipelajari pada waktu masih SMP. Ketika dihadapkan kepada huruf-huruf lain yang menyimbolkan beraneka bahasa di dunia ini, blasss, sama sekali tidak tahu.

Padahal sepengertian saya, seolah-olah huruf itu selalu kurang untuk membahasakan banyak hal. Itu dibuktikan dengan misalnya beraneka macam huruf e yang bersuara lain tergantung simbol yang menyertainya, bisa tanda petik ke kiri, ke kanan, tanda centang di atasnya, dan lain-lain. Belum lagi beraneka sandi dan kode-kode program misalnya. Banyak pula bunyi yang sulit dituliskan misalnya bunyi hewan.

Begitupun, seringkali saya bingung ketika ada huruf yang bersuara mirip misalnya F dan V, namun digunakan untuk hal berbeda. Lha mbok pakai satu macem saja kan gampang to???… (haha)

Lepas dari semua itu, tulisan ini hanya iseng tak jelas saja karena saya sedang merasa cocok dengan logo ber-huruf K yang sekarang saya gunakan sebagai favicon  Kecakot ini… :-)

Posted in: Sundries